sunny
9°С Москва
USD 92.26
EUR 99.71
BTC 70,429.80
17:50 5 сентября 2022
Политика

Пресс-секретарь Борреля сообщил, что глава евродипломатии не называл РФ «фашистским государством»

Пресс-секретарь Борреля Стано: глава евродипломатии не называл Россию «фашистским государством», это была ошибка перевода

Пресс-секретарь главы евродипломатии Петер Стано в беседе с ТАСС прокомментировал выступление Жозепа Борреля на межпарламентской конференции ЕП в Праге. По его словам, тот не называл РФ «фашистским государством и фашистским режимом», отметив, что это была ошибка перевода.

Как известно, ранее Боррель в ходе своего выступления решил перейти с английского языка на испанский для экономии времени. Для этого онлайн-трансляция была переключена на официального переводчика, звук голоса главы евродипломатии в свою очередь был отключен. В конце своей речи переводчик озвучил следующие слова Борреля:

Пока у нас нет конкретного плана, как победить фашистскую Россию и её фашистский режим. Меня спрашивали об этом, но это не моя задача, моя задача более скромна — помочь Украине совместными усилиями и продолжать дискуссию с нашими партнёрами, а также эффективно применять санкции, которые принял Совет ЕС, — сказал он.

Стано в свою очередь рассказал агентству, которое попросило подтвердить точность перевода, что речь была перепроверена. По его словам, Боррель не говорил то, что было озвучено переводчиком. Он отметил, что верховный представитель Евросоюза по иностранным делам и политике безопасности лишь процитировал высказывание одного из парламентариев, которое тот использовал во время дебатов. А именно Боррель заявил: «Как сказал один из депутатов, который утверждал, что цель [ЕС] состоит в том, чтобы победить фашистскую Россию и её фашистский режим».

Ранее стало известно, что верховный представитель ЕС по иностранным делам и политике безопасности Жозеп Боррель заявил, что факт наличия шенгенской визы не гарантирует россиянам въезд в ЕС. Об этом сообщал Telegram-канал «Ньюсач/Двач».