
Проведение затруднительных для понимания прихожан церковных служб допустимо на русском языке вместо церковнославянского. Об этом 20 декабря сообщил Патриарх Московский и всея Руси Кирилл в ходе заседания Епархиального собрания города Москвы.
«Полагаю возможным, чтобы там, где общины к этому готовы, апостольские и паремийные чтения, которые нередко наиболее сложны для понимания, звучали на русском языке. То же касается чтения Евангелия при совершении треб и при уставном прочтении всего текста Четвероевангелия на Страстной седмице, которое на практике нередко распределяется на весь Великий пост», — приводит его слова ТАСС.
Патриарх подчеркнул, что настоятелям необходимо прислушиваться к своим приходам, поскольку переход на русский язык может вызвать неприятие, обусловленное многолетней привычкой прихожан к церковнославянскому языку. Он добавил, что в последние годы Священный Синод неоднократно указывал на необходимость избегать малопонятных архаических, грамматических или лексических конструкций при написании новых богослужебных текстов.
«Важнейшая задача для священников — через просвещение прихожан помочь им понимать содержание и смысл православного богослужения», — добавил Патриарх.